Romanji
My Friend - YUI
(Lyrics)
ano koro atashi tachi wa itsumo
guuzen no furi wo shiteita
houkago no GURANDO de yuku bashou mo nakute
yuugure wo nantonaku miteta
kaerimichi oshiete kureta
hajimete kiku uta ga ima mo
kono machi de nagareru tabi ni
natsukashiku narunda dakedo
chikai atta yume tadoru youni
atashi mo ganbatte iru yo
kisetsu ga kawareba itsumademo
koushicha irarenaiyo ne tte
BASU wo matsu nagai kage koibito mitai ni
Narandeta nantonaku zutto
Genki desu ka Ano uta o ima mo
Anata wa oboeteru deshou ka
Itsumademo omoide no naka de
Utsumuite iru yo
Suki dato wa ienakute
Sayonara mo ienakute
Otonani natta keredo
kaerimichi oshiete kureta
hajimete kiku uta ga ima mo
kono machi de nagareru tabi ni
natsukashiku narunda dakara
chikai atta yume tadoru youni
atashi mo ganbatte iru yo
Kanji
YUI - My friend
あの頃 あたしたちは いつも
偶然のふりをしていた
放課後のグランドで 行く場所もなくて
夕暮れを なんとなく見てた
帰り道 教えてくれた
初めて聴く 歌が今も
この街で 流れるたびに
なつかしくなるんだ だけど
誓い合った夢 辿るように
あたしも頑張っているよ
季節が変われば いつまでも
こうしちゃいられないよね?って
バスを待つ長い影 恋人みたいに
並んでた なんとなく ずっと
元気ですか? あの歌を今も
あなたは覚えてるでしょうか?
いつまでも想い出のなかで
うつむいているよ
好きだとは 言えなくて
サヨナラも 言えなくて
大人になったけれど
帰り道 教えてくれた
初めて聴く 歌が今も
この街で流れるたびに
なつかしくなるんだ だから
誓い合った夢 辿るように
あたしも頑張っているよ
Translation
YUI- My Friend
Back then, we always put up a pretense of coincidence
At the school ground after lesson, with no place to go, somehow we'd look at the sunset
On the way home, the song you've taught me when I heard it for the first time
still feels nostalgic while I flow along this street. Still,
I am striving to achieve the dream that we've sworn.
If the season changes, (you said) we cannot go on forever like this, right?
The long shadow of us while we waited for the bus - we queued like we were lovers. Somehow, that felt like forever.
Are you alright? Do you still remember that song even till now? (the song mentioned above)
I will always look downward (downcast?) as I dwell in those memories.
Although I love you, I couldn't say.
Even goodbye, I couldn't say.
Though I'm all grown up.
On the way home, the song you've taught me when I heard it for the first time
still feels nostalgic while I flow along this street.
That's why I am still striving towards the dream that we've sworn.
ano koro atashi tachi wa itsumo
guuzen no furi wo shiteita
houkago no GURANDO de yuku bashou mo nakute
yuugure wo nantonaku miteta
kaerimichi oshiete kureta
hajimete kiku uta ga ima mo
kono machi de nagareru tabi ni
natsukashiku narunda dakedo
chikai atta yume tadoru youni
atashi mo ganbatte iru yo
kisetsu ga kawareba itsumademo
koushicha irarenaiyo ne tte
BASU wo matsu nagai kage koibito mitai ni
Narandeta nantonaku zutto
Genki desu ka Ano uta o ima mo
Anata wa oboeteru deshou ka
Itsumademo omoide no naka de
Utsumuite iru yo
Suki dato wa ienakute
Sayonara mo ienakute
Otonani natta keredo
kaerimichi oshiete kureta
hajimete kiku uta ga ima mo
kono machi de nagareru tabi ni
natsukashiku narunda dakara
chikai atta yume tadoru youni
atashi mo ganbatte iru yo
Kanji
YUI - My friend
あの頃 あたしたちは いつも
偶然のふりをしていた
放課後のグランドで 行く場所もなくて
夕暮れを なんとなく見てた
帰り道 教えてくれた
初めて聴く 歌が今も
この街で 流れるたびに
なつかしくなるんだ だけど
誓い合った夢 辿るように
あたしも頑張っているよ
季節が変われば いつまでも
こうしちゃいられないよね?って
バスを待つ長い影 恋人みたいに
並んでた なんとなく ずっと
元気ですか? あの歌を今も
あなたは覚えてるでしょうか?
いつまでも想い出のなかで
うつむいているよ
好きだとは 言えなくて
サヨナラも 言えなくて
大人になったけれど
帰り道 教えてくれた
初めて聴く 歌が今も
この街で流れるたびに
なつかしくなるんだ だから
誓い合った夢 辿るように
あたしも頑張っているよ
Translation
YUI- My Friend
Back then, we always put up a pretense of coincidence
At the school ground after lesson, with no place to go, somehow we'd look at the sunset
On the way home, the song you've taught me when I heard it for the first time
still feels nostalgic while I flow along this street. Still,
I am striving to achieve the dream that we've sworn.
If the season changes, (you said) we cannot go on forever like this, right?
The long shadow of us while we waited for the bus - we queued like we were lovers. Somehow, that felt like forever.
Are you alright? Do you still remember that song even till now? (the song mentioned above)
I will always look downward (downcast?) as I dwell in those memories.
Although I love you, I couldn't say.
Even goodbye, I couldn't say.
Though I'm all grown up.
On the way home, the song you've taught me when I heard it for the first time
still feels nostalgic while I flow along this street.
That's why I am still striving towards the dream that we've sworn.
No comments:
Post a Comment